先求祂的國和義

馬太福音 6:33
你們要先求祂的國、和祂的義
這些東西都要加給你們了

簡單的一句, 在繁囂的世俗中, 又有多少人懂得?
人人都有自私本性, 人人都希望先自我滿足
就算禱告, 都仍將自己放於首位
即使口說先求神的義, 但心是否明白什麼是神的義?
口說了, 心明白了, 又是否真的行出來?

英語版本歌詞

Seek ye first the kingdom of God
And His righteousness
And all these things shall be added unto you
Allelu, alleluia

Man shall not live by bread alone
Buy by every word
That proceeds from the mouth of God
Allelu, alleluia

Ask and it shall be given unto you
Seek and ye shall find
Knock and the door shall be opened to you
Allelu, alleluia

原版的設計是三段經文, 同一主題,
細心留意卻有一種編排的結構
第一段正是「先求祂的國和義」,
然後就到自己的靈命需要, 自身研經的屬靈生命
最後才是叩門祈求便尋見, 沒有第一段, 就沒有第二段及最後一段

普通話版本歌詞

你們要先求祂的國和祂的義
這些東西都要加給你們
哈利路,哈利路亞

哈利路亞,哈利路亞
哈利路亞
哈利路,哈利路亞

小天使的合唱現場, 份外動人
源於一份單純的心, 更貼近原文不求自己所需所好, 而是以上帝國度為念
最簡單直接的引用, 不多加修飾解釋, 其實就已足夠
保守天父的心意, 是一種心靈與誠實去敬拜祂的態度, 很謙卑, 很坦率
就去求上帝指引我們去先求祢的國和祢的義,
不要按照我們的意思, 但願我們一起順服祢的帶領

粵語版本歌詞

1. 若是你把主的國度為念,以祂正義放在前,
父上帝必保守顧念你每天,哈利路,哈利路亞

2. 活著不單單靠賴糧食,聖經乃是我力量
日夜也思想確實有福,哈利路,哈利路亞

3. 若是你肯伸手叩門求問,向祂去問祂心意,
父上帝必開啟引導你的心,哈利路,哈利路亞

廣東話版本, 並附有其創作理念, 發人深省
經典的樂曲, 翻譯既要合音, 更要符合聖經原意
重新再唱第一節的安排, 強調了要「先」求祂的國與義的重要性
要突出其意思, 但同時保留了第二及三段經文, 整體還原到原版神髓, 更為完整

發表留言